无老师iBT新托福作文巨讲堂(2013年05月号)

无老师优秀范例:What’s more, even though I am truly a food lover, I value more about the historical and art meaning of the sites. As a Chinese old saying goes, traveling ten thousand miles and reading ten thousand books is the top idea for people. The sites are like huge history books lying there, waiting for us to read. They lead us into a great art class, showing us either natural sights or the extremely skillful artificialities. Besides, the purpose for travel is to extend my outlooks. Food is certainly one way to do that, but it only constitutes a small part of how we can experience the local cultures. And friends are surely great for the company, but they can also keep your mindset trapped in familiar territory while abroad. 无老师优秀中文翻译:不仅如此,虽然我真的是一个吃货,但是我更看重这些地方的历史和艺术意义。就像中国古人讲的:行万里路,读完卷书是人生的要义。这些景点就像是躺在那里的历史书,等着我们去品评。他会将我们引入一个巨大的艺术课堂,不仅会给我们展示自然美景,还会给我们展示极为精巧的艺术品。除此之外,旅行的目的也是拓宽我们的视野。美食当然是一部分因素,但是这只是我们感受当地文化的一小部分。朋友作为旅行的陪伴者来说自然是很好的,但是他们会使你的思维模式陷入到固定的领域,在出国的时候。 无老师平庸范例:And, I really like food, but I prefer these places’ historical and art meaning. Like Chinese elder saying: walking million miles and reading billions volumes is very important for life. These places are the lying books, they wait for reading. They will lead us to a big art class, they not only show off the beautiful landscape, but also show off will good artwork. Besides, the purpose of travelling is widening our view. Delicious food is a part of it, but it is only a small part of enjoying local culture. As a company, friends is great, but they will push you stay in a fixed thinking model, when you are in the other countries. 这篇文章的优点,一方面是遣词造句很好,但是跟重要的是此作者的思维和表达方式都已经非常地道了,这是非常难得的! 无老师精析:第一句,优秀范例What’s more, even though I am truly a food lover, I value more about the historical and art meaning of the sites.对比平庸范例And, I really like food, but I prefer these places’ historical and art meaning.我们会发现平庸范例的like food虽然说得也对,也符合英语语法,但是优秀范例很地道的用名词性的food lover来表示,就显得很地道!然后再接下来优秀范例的value也没有像平庸范例生硬的直译成prefer,而是直接用英式的思维方式“看重”这个概念来表示喜爱,颇有镇魂单词题的感觉!而且在最后,优秀范例还用了A of B的形式来表示“XXX的”也是很书面的感觉。 第二句,优秀范例As a Chinese old saying goes, traveling ten thousand miles and reading ten thousand books is the top idea for people.和平庸范例Like Chinese elder saying: walking million miles and reading billions volumes is very important for life.这里优秀范例的优点就是在于As a Chinese old saying goes这个接近于固定搭配的结构用的很好。再就是最后的is the top idea for很有想法!一定要记下来!至于平庸范例,呵呵。仅仅是人家能看懂而已。写得不够地道。 下面,优秀范例:The sites are like huge history books lying there, waiting for us to read.对比平庸范例These places are the lying books, they wait for reading.首先site本身有地点和景点的意思,这显然比place这个单词表意要准确得多。而且优秀范例的huge history books lying there显然有一种画面感,跃然纸上,但是平庸范例are the lying books没给人这种感觉。还有就是优秀范例的waiting for us to read,一个伴随状语,感觉与主句一气呵成,这比平庸范例又起一句话显然更流畅一点。 第四句,优秀范例They lead us into a great art class, showing us either natural sights or the extremely skillful artificialities.对比平庸范例的They will lead us to a big art class, they not only show off the beautiful landscape, but also show off will good artwork.第一句差别不大,只是平庸范例的big略土,然后接下来优秀范例再次祭出doing这样的结构链接主句,而且还用了either…or…的结构进行连接,使得整句话形成一个整体,环环相扣。而且natural sights和extremely skillful artificialities,想一想,我们平时有可能很少都见到这样的表达方法,充分显示出作者的词汇量! 第五句,优秀范例Besides, the purpose for travel is to extend my outlooks.与平庸范例Besides, the purpose of travelling is widening our view.其实差别不大。 第六句,高潮来了!优秀范例Food is certainly one way to do that, but it only constitutes a small part of how we can experience the local cultures.对比平庸范例Delicious food is a part of it, but it is only a small part of enjoying local culture.显然平庸范例的is a part of it写的是对的。但是当我们看到优秀范例的时候,马上明白了,虽然优秀范例one way to do that的词都很简单,但是显然地道的多!然后优秀范例用了constitute更精确的用到了“组成”这个含义,这是平庸范例的is做不到的。至于最后的优秀范例的how we can experience the local cultures和平庸范例的enjoying local culture就差别不大了。 整篇文章的最后一句,则更显地道!优秀范例And friends are surely great for the company, but they can also keep your mindset trapped in familiar territory while abroad.对比平庸范例As a company, friends is great, but they will push you stay in a fixed thinking model, when you are in the other countries.不知各位考友有没有感觉,在翻译这句优秀范例的时候,有点感觉无从下嘴,都能看懂,但是翻译成中文就是很怪!之所以这样,是因为在优秀范例之中,for,我们最常用的意思是“为了XXX目的”,直译过来就是“为了伴随的目的”,但是在中文之中,我们当说“伴随”这个意思的时候,中文的逻辑是as“作为”这层意思,这是两种语言之间的逻辑而导致的表达方式不同。所以说优秀范例很地道,然后优秀范例的keep your mindset trapped in familiar territory用词颇有眼花缭乱的感觉!充分显示出作者凶悍的词汇量和阅读量!我们的第一感觉很有可能是,我们都没见过这么写的!这就是本句话的优势所在! 霸气的优秀范例!5月作文巨讲堂,胜利完成!

无老师人人网公共主页:http://page.renren.com/601000309?id=601000309

相关阅读: 无老师iBT新托福,SAT作文巨讲堂(2012年10月号):http://www.ibtsat.com/archives/5600 无老师iBT新托福,SAT作文巨讲堂(2012年11月号):http://www.ibtsat.com/archives/5850 无老师iBT新托福,SAT作文巨讲堂(2012年12月号):http://www.ibtsat.com/archives/5963 无老师iBT新托福作文巨讲堂(2013年01月号):http://www.ibtsat.com/archives/6136 无老师iBT新托福作文巨讲堂(2013年02月号):http://www.ibtsat.com/archives/6197 无老师iBT新托福作文巨讲堂(2013年03月号):http://www.ibtsat.com/archives/6390 无老师iBT新托福作文巨讲堂(2013年04月号):http://www.ibtsat.com/archives/6496 iBT新托福金牌五星作文模板词(形容词、副词+动词篇):http://www.ibtsat.com/archives/1813 美国总统奥巴马制造的作文模板(第1期)【无老师原创】:http://www.ibtsat.com/archives/1302

无老师发布信息的另一权威渠道是无老师微博:http://weibo.com/noteacherwxl 

这里有更多最及时的第一手考试信息,托福考位,考试变更,最新资料,满分心得尽在无老师新浪官方微博:http://weibo.com/noteacherwxl 和 无老师腾讯官方微博http://t.qq.com/noteacherwxl